Melanie Kathan
Traductrice du français vers l'anglais

A propos

Traductrice confirmée du français vers l'anglais, relectrice, rédactrice.

Plus de dix ans d'expérience dans les domaines de la traduction et l'enseignement des langues.

Spécialités: textes académiques et de marketing, voyage et tourisme, et arts et culture, ainsi que la traduction de sous-titres.

A l'aise avec plusieurs outils de traduction.

Bilingue en français et anglais.

Elements-clés

Principaux faits
  • Licence en littérature anglaise et française (2009), Master professionnel d'études françaises (2014)
  • Plus de 1 million de mots et 400 heures de sous-titres vidéos traduits
  • Clients en traduction au Canada, aux Etats-Unis, au Royaume-Uni, en France, en Belgique, au Vietnam...
  • Plus de 40 élèves particuliers
Outils que j'utilise
  • SDL Trados
  • Memsource
  • Lokalise
  • Subtitle Edit
  • MS Office
Quelques exemples de traduction
  • Un livre de 37,000 mots au sujet de l'analyse musicale et le solfège
  • 50,000 mots d'un cours en ligne à propos de l'autisme, pour une université publique au Québec
  • 60,000 mots d'articles de soutien pour un nouveau logiciel de ressources humaines
  • Un site web de 36,000 mots pour un startup français
  • 28,000 mots d'un cours en ligne au sujet du tranfert des connaissances
  • 50,000 mots de guides de voyage pour une chaine internationale d'hôtels

Mon parcours professionnel

2017
Traductrice et relectrice à mon compte, à Avignon et Montréal
Lancement de ma propre entreprise en France en 2017, déménagement de l'activité à Montréal en 2018
Préparation et enseignement de cours d'expression orale en anglais aux élèves en première et deuxième année des parcours LEA/LLCE
2014-2015
Enseignante de français dans le Wisconsin, Etats-Unis
Enseignement de cours particuliers à des étudiants âgés de 5 à 75 ans
2013-2014
Stagiare en communication et production au
Parlement de Musique à Strasbourg, France
Participation à des tâches d'administration, communication et production, soutien à l'organisation de deux ateliers pour jeunes musiciens et une série de concerts à l'internationale
2012-2014
Master professionnel d'études françaises, spécialisation en Médias/Arts/Production Culturelle de l'
Université de Wisconsin à Madison, Etats-Unis
Diplôme professionnel qui vise l'utilisation du français en contextes professionnels
2009-2010
Assistante d'anglais à
l'Ecole Elementaire Jean Jaures au Bouscat, France
Enseignement d'anglais à des élèves entre 6 et 11 ans
2005-2009
Licence en littérature anglaise et française de l'
Université de Lawrence dans le Wisconsin, Etats-Unis
Double diplôme en français et anglais avec une certification en musique

Tu souhaites en savoir plus?

Merci d'avoir pris le temps de visiter mon site web! Si vous avez un projet de traduction dont vous aimeriez discuter ou voudriez simplement rentrer en contact, n'hésitez pas à me trouver sur LinkedIn ou ProZ.

Réalisé avec ❤️ à Montréal
Hébergé dans le ☁ par Azure